Guide pratique de traduction catalan-français

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 251 pages
Poids : 400 g
Dimensions : 14cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-84974-053-8
EAN : 9782849740538

Guide pratique de traduction catalan-français

de

chez Editions Trabucaire

Collection(s) : Prépatrad

Paru le | Broché 251 pages

Public motivé

18.00 Disponible - Expédié sous 18 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

Le livre

Ce Guide pratique de traduction catalan-français est un ouvrage à caractère didactique qui allie orientations méthodologiques de la traduction, et pratique des textes (une trentaine au total, tous assortis de commentaires et de proposition de traduction). L'ouvrage est destiné aux lycéens, aux universitaires et aux enseignants ayant le catalan et le français dans leur cursus d'apprentissage ou professionnel. Mais il a également toute son utilité pour les personnes nécessitant un entraînement écrit à la fois fluide et approfondi du catalan et du français : secteurs de la traduction, du journalisme, de la culture, du tourisme, de la fonction administrative et territoriale transfrontalière, etc.

Biographie

Martine Berthelot est maître de conférences à l'Université de Perpignan et spécialisée dans la traduction depuis plusieurs années (catalan-castillan-français). Pendant dix ans, elle a travaillé pour le Gouvernement Autonome de la Generalitat de Catalogne, en particulier pour le département et le secrétariat de la Présidence où elle était chargée de la traduction diplomatique. Elle est par ailleurs co-auteur de méthodes de Français Langue Étrangère (éditions Vicens i Vives de Barcelone), ainsi que de la méthode de catalan langue secondeEncara i sempre avec Gentil Puig.