traduit de l'anglais (Afrique du Sud) par Georges Lory
Quatrième de
couverture
En Allemagne, lors d'une soirée littéraire, Myriam Akello, une écrivaine ougandaise, lit un extrait du livre où elle raconte sa tragique histoire dans sa langue maternelle. Personne ne comprend cette langue et peu à peu, les pensées des participants vagabondent, revenant à leurs propres préoccupations. Quand c'est à son tour d'intervenir, le traducteur, submergé par l'émotion, perd ses moyens.