Paru le 01/01/2016 | Broché 127 pages
traduccion de Alexandre Le Gall y Elva Aller Rafael
Por primera vez se publica una traducción de la novela de Youenn Drezen, traducida del bretón al castellano. En la novela se narran las vivencias de un novicio bretón en un monasterio de España.
El novicio Fray Arturo ha sido encargado de limpiar la capilla del convento de San Francisco en Miranda de Ebro. Entonces aparece una joven señorita de la ciudad, llamada Palmira, para rezar al Señor y a la Virgen María en esta capilla, y el novicio se fija en ella. A partir de ahí se produce una tormenta en el interior del corazón y la mente del monje... Es una de las obras maestras de Youenn Drezen. Hace referencia a sus vivencias estando estudiando en el convento, que cambiaron radicalmente su vida.