La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle : réception et interaction poétique

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : XVII-270 pages
Poids : 400 g
Dimensions : 15cm X 23cm
Date de parution :
ISBN : 978-3-484-63040-6
EAN : 9783484630406

La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle

réception et interaction poétique

de

chez De Gruyter

Collection(s) : Communicatio

Paru le | Broché XVII-270 pages

Professionnels

59.95 Indisponible

préface Jean-Louis Backès


Quatrième de couverture

L'ouvrage illustre l'importance du rôle joué par la traduction de la poésie allemande dans l'espace littéraire français de la première moitié du XIXe siècle. Cette enquête favorise l'étude de problématiques encore peu exploitées (place des traductions et des traducteurs de la poésie allemande dans le développement de la création poétique française, traduction comme vecteur du transfert de motifs ou de formes poétiques, de modifications métriques, etc.), dans une perspective dynamique dépassant la traditionnelle approche des »influences« et ouvrant une nouvelle voie à l'étude et à la critique des traductions en général.