Paru le 16/10/2012 | Relié 302 pages
Public motivé
Le génie de Rimbaud s est nourri des dictionnaires et de la grammaire. Pour inventer une langue neuve, nécessaire à son projet de voyance, il puise dans les raretés des vocabulaires scientifiques, érotiques, argotiques, ardennais, maritimes, il emprunte à l'allemand et à l'anglais, il retient les sens marginaux, voire tombés en désuétude, des mots communs du français. Pour comprendre sa création, il faut retourner aux sens que ces mots avaient au XIXe siècle. Claude Jeancolas a repris les dictionnaires qu'utilisait Rimbaud. Ce livre est une invitation à redécouvrir l'oeuvre. L'auteur a aussi ajouté des noms propres, villes et personnages tels que les voyait l'époque et les traductions des mots amhariques qui paraissent dans les lettres d'Afrique.
Cette nouvelle édition compte plus de mille deux cents mots.
Un succès immédiat à la sortie de la première édition :
Claude Jeancolas, écrivain et historien d'art, a publié une vingtaine de livres sur Arthur Rimbaud, dont Rimbaud, la biographie (Flammarion), L'oeuvre intégrale manuscrite (Textuel) et Passion Rimbaud (Textuel). Il est reconnu comme un des meilleurs spécialistes du poète.