Paru le 07/09/2007 | Broché 427 pages
traduit du hongrois par Chantal Philippe | édition Georges Castellan
« ... Voici le monde, je te le confie, veille sur mes animaux et sur mes prairies. Tu peux prendre ce dont tu as besoin, mais pas plus qu'il ne t'est nécessaire. Le Dieu-Ancêtre détela un des douze Chevaux blancs de son char de feu et l'apporta à l'homme sur la Terre, disant : Voici ton cheval, afin que sur la terre tu sois plus rapide que le vent, et que dans le ciel, tu voles plus haut que le faucon. Puis il lui donna aussi l'Arc d'or afin qu'il protège les animaux qu'il lui avait confiés. Enfin le Dieu-Ancêtre planta un grand arbre qui touchait le ciel, et il dit à l'homme : Voici l'Arbre-qui-touche-le-ciel, il relie l'homme au Dieu-Ancêtre. S'il te faut quelque chose, grimpe jusqu'au sommet et tu trouveras dans le ciel ce dont tu as besoin. »
Le Prince et le Moine est l'épopée du peuple magyar. Le lecteur plonge au coeur de l'Europe centrale du Xe siècle et du mythe fondateur de la Hongrie. Au gré des batailles, des légendes et des trahisons, les chroniques enchâssées les unes dans les autres du moine Stéphanus de Pannonie forment une époustouflante chanson de geste.
Né en 1964 en Voïvodine, dans l'ex-Yougoslavie, Róbert Hász s'est installé à Szeged, au sud de la Hongrie, depuis 1991. Ses deux premiers romans, Le Jardin de Diogène et La Forteresse, ont été traduits aux Éditions Viviane Hamy.