Collection(s) : Petit précis
Paru le 01/06/2004 | Broché 161 pages
Tout public
LEXIQUE TAURIN
LES MOTS DE LA CULTURE TAURINE
LA TAUROMACHIE A SES RITES, SES CODES ET SES RÈGLEMENTS. ELLE A AUSSI SA LANGUE - L'ESPAGNOL - ET UN LANGAGE QUI LUI EST PROPRE. SI LA CULTURE TAURINE N'IMPOSE PAS LA CONNAISSANCE PARFAITE DE LA LANGUE DE CERVANTES ET D'ENRIQUE PONCE, ELLE DEMANDE À TOUJ LE MONIS D'EN COMPRENDRE LES TERMES ESSENTIELS. LE LEXIQUE DE MANUEL RODRíGUEZ BLANCO NOUS Y AIDE. IL PERMETTRA DÉSORMAIS DE NE PLUS CONFONDRE "DESPEDIR" ET "DESPEDIDA", DE SAVOIR ENFIN CE QUE SIGNIFIE RÉELLEMENT LE "DUENDE", ET DE PRONONCER CORRECTEMENT "ZAPATILLEAR". PLUS DE 1700 MOTS SONT EXPLIQUÉS DANS CE LEXIQUE TAURIN, OUTIL INDISPENSABLE À LA CONNAISSANCE ET À LA PRATIQUE DE LA CULTURE TAURINE.
Manuel Rodríguez Blanco. Traducteur, écrivain, sociologue, il est spécialiste de cinéma espagnol et notamment de Luis Buñuel. Aficionado de toujours, il a publié chez Loubatières la traduction de Todas les suertes por sus maestros- Tauromachies à l'usage des aficionados - de José-Luis Ramón, Revision del toreo, de ..., ainsi que le Club des toreros morts de Jose Luis Díaz et le Decrèto real. Il est aussi l'auteur de Tauromachie la passion de la fiesta brava, et de Luis Arana, de Cuatro Caminos à l'exil.