Si Dieu était suisse

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 152 pages
Poids : 208 g
Dimensions : 14cm X 22cm
Date de parution :
EAN : 9782213027234

Si Dieu était suisse

de

chez Fayard

Paru le | Broché 152 pages

Impression à la demande
17.00 Indisponible

traduit de l'allemand par Gilbert Musy


Quatrième de couverture

Que se serait-il passé si le Bon Dieu avait été suisse ? (Par Bon Dieu nous entendons le Dieu tout-puissant, bien sûr, pas cet enfant illégitime né dans une étable.) La question n'est nullement oiseuse, car il existe un trait commun au Bon Dieu et aux Suisses : ils savent admirablement se tenir à l'écart de tout et se contenter d'observer.

Pour un Suisse, il est très important de savoir attendre le bon moment - de donner le droit de vote aux femmes, par exemple, ou bien d'adhérer à l'ONU. Aussi bien, si le Bon Dieu avait été suisse, il serait toujours en train d'attendre le moment favorable pour créer le monde. Seulement voilà, si ce Bon Dieu suisse s'était mis ainsi à temporiser, non seulement le monde n'existerait pas, mais il n'y aurait pas de Suisse non plus - ce qui serait tout de même dommage. C'est ainsi que les Suisses doivent leur existence à un Bon Dieu qui, grâce à Dieu, n'était pas suisse...

Qu'arrive-t-il quand un célibataire prête la clé de la chambre à lessive ? Quand un couvreur tombe du toit ? Qu'éprouve un voyageur au premier contact d'une ville nouvelle ? Comment obtenir de la jeune fille employée au bureau de poste de Porto Velho, Amazonie, l'envoi via maritima de deux forts volumes du père Victor Hugo, missionnaire et historien amateur ?

Directement ou dans le miroir du vaste monde, Hugo Loetscher, Suisse et grand voyageur, observe avec un humour décapant les traits caractéristiques et les travers de son pays, si familier et si étrange.

Biographie

Né en 1929 à Zurich, Hugo Loetscher, après des études de sciences politiques, de sociologie et de littérature, enseigne aujourd'hui aux Etats-Unis et dans diverses universités suisses. Il a publié une quinzaine de livres dont deux ont été traduits en français, les Egouts et le Déserteur engagé.