Collection(s) : Versions françaises
Paru le 20/10/2017 | Broché 375 pages
traduction, version en prose, annotation et postface de Robert Jammes
Solitudes (1613-1614), le grand poème lyrique de Góngora, nous entraîne à travers champs et rivages, loin de la cour et des villes, près des bergers, des villageois et des pêcheurs. Cette traduction inédite s'efforce de restituer la surprenante nouveauté de l'oeuvre et d'en faire entrevoir la splendeur et la modernité.
Luis de Góngora (1561-1627) était déjà le poète espagnol le plus célèbre quand il écrivit Solitudes, dont les hardiesses déclenchèrent d'interminables controverses. Admiré ou exécré, il ne laissa personne indifférent. Poète maudit pendant deux siècles, remis en honneur en 1927 par des poètes en révolte, il est demeuré depuis cette date l'objet d'un culte toujours aussi vivant.
Ancien élève de la rue d'Ulm, agrégé d'espagnol, professeur émérite à l'Université Jean-Jaurès de Toulouse, Robert Jammes a consacré l'essentiel de ses recherches et de ses publications à Góngora. Ses Études sur l'oeuvre poétique de Luis de Góngora (1967, trad. esp. 1987) et son édition des Soledades (1994) font autorité.