Tcharents notre contemporain : conscience réfractaire sous la hache sacrificielle de ceux qu'on assassine (essai en poésie) : 2014-2020. Foules affolées

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 117 pages
Poids : 162 g
Dimensions : 14cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-343-19160-7
EAN : 9782343191607

Foules affolées

conscience réfractaire sous la hache sacrificielle de ceux qu'on assassine (essai en poésie)
2014-2020

de

chez L'Harmattan

Collection(s) : Lettres arméniennes

Paru le | Broché 117 pages

Public motivé

15.50 Disponible - Expédié sous 7 jours ouvrés
Ajouter au panier

version de Serge Venturini avec l'aide d'Elisabeth Mouradian


Quatrième de couverture

Les lampes de l'épicier Karabet sont allumées,
Le citoyen arménien n'a jamais pardonné
Que l'on ait égorgé son père
Sur la montagne kurde. Mais il t'aime,
Parce que toi non plus tu n'as pas pardonné
À ceux qui ont marqué de cette tache noire
Le front du peuple turc.

Nâzim Hikmet (1902-1963)

L'objectif de ce livre est de faire découvrir, au lecteur français d'aujourd'hui et à l'Européen de demain, ce poète arménien du XXe siècle. Décapité dans sa patrie amputée, mort à quarante ans, ce poète du Pays Naïri est considéré comme le précurseur de la littérature arménienne moderne. Dans l'attente d'une relecture de l'oeuvre dans son entier, ce livre permet aujourd'hui de révéler cet inactuel poète universel. - 2020, plus de cent ans après le génocide arménien.

Pour Tcharents, l'heure sonne en Europe. Tcharents notre contemporain. Puisse cet essai en deux parties - Tcharents, conscience réfractaire sous la hache sacrificielle, suivi d'une traduction de Foules affolées - donner le désir de mieux connaître Tcharents en Europe et dans le monde. Il était temps de lui redonner sa voix et sa place en langue française et surtout parmi les autres grandes voix universelles. Serge Venturini écrit : « Il s'agit ici de ma vision du poète. Chacun a sa vision de Tcharents. »

Biographie

Serge Venturini est né à Paris. Poète français, auteur d'une douzaine d'ouvrages de poésie, il a aussi traduit avec Élisabeth Mouradian les Odes arméniennes du troubadour du XVIIIe siècle Sayat-Nova ainsi que Légende dantesque de Tcharents. Il est directeur de la collection « Lettres arméniennes ».

Élisabeth Mouradian est née à Erevan (Arménie). Traductrice de littérature arménienne et spécialiste de Tcharents en France, elle a soutenu une thèse de doctorat à propos du poète : Survivre en poésie dans un régime totalitaire : Yéghiché Tcharents, 1933-1937, à l'Institut des langues et civilisations orientales de Paris, en 2015.