Paru le 02/03/2016 | Broché
traduction de l'anglais (Etats-Unis) Françoise Daviet-Taylor | aquarelles Caroline François-Rubino | préface Sabine Huynh
Originaire de Des Moines, l'écrivain américain John Taylor vit en France depuis 1977.
Il a écrit un ouvrage en trois volumes sur les écrivains français : Paths to Contemporary French Literature (Transaction Publishers).
Il est également traducteur de Philippe Jaccottet, Jacques Dupin, Pierre-Albert Jourdan, Louis Calaferte, Georges Perros et José Flore Tappy.
Six de ses livres ont paru en traduction française :
Caroline François-Rubino vit et travaille dans les Pyrénées Atlantiques.
Elle a réalisé ses premiers livres d'artistes avec le poète François Rannou en 2013.
Sa collaboration avec John Taylor a débuté en 2014 ; elle travaille aussi avec Sabine Huynh, Roselyne Sibille, Luigia Sorrentino, Sanda Voïca, Michaël Glück, Luis Mizón et Salah Stétié.
Sa peinture, entre perception et expérience intérieure, révèle un espace où la lumière se dissipe avec réserve.
Ses paysages se situent à la frontière de l'indicible. Lorsqu'un arbre prend forme, c'est son essence qui est suggérée ; lorsqu'un chemin se dessine, c'est un passage à peine visible.
La traductrice, Françoise Daviet, est professeure à l'Université d'Angers.