Collection de codex. Vol. 2. Codice de Otlazpan : nomina de tributos por abusos : 1549-1550

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 334 pages
Poids : 780 g
Dimensions : 19cm X 26cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-343-13858-9
EAN : 9782343138589

Codice de Otlazpan

nomina de tributos por abusos
1549-1550

de

chez L'Harmattan

Serie : Collection de codex. Vol 2

Collection(s) : Recherches et documents

Paru le | Broché 334 pages

Public motivé

38.00 Disponible - Expédié sous 7 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

Códice de Otlazpan

Le Codex d'Otlazpan (État d'Hidalgo, 1549-1550) fait partie de l'ensemble remarquable que constituent les volumes de la nouvelle édition des quatre codex de type aztèque analysés par Birgitta Leander, anthropologue, historienne et linguiste de renommée internationale, particulièrement saluée par le Mexique.

Ce codex est, à l'origine, un document pictographique constitué de la liste des tributs que doit supporter le village d'Otlazpan. Il est accompagné de deux types de textes écrits en espagnol, l'un provenant probablement d'un scribe autochtone, l'autre d'un fonctionnaire espagnol. Analysé par Birgitta Leander, ce document est un témoignage éclairant de la société née de la Conquête et de la manière dont les impôts locaux des autochtones furent progressivement captés par les Espagnols.

Avant les travaux de B. Leander, le Codex d'Otlazpan - analysé dans ce volume 2 - et le Codex de Tepexic (Tepejic ou encore Tepeji) - analysé dans le volume 3 - étaient considérés comme formant un seul document connu sous le nom de « Codex Mariano Jiménez ».

Biographie

Suédoise, Birgitta Leander obtient à 19 ans une bourse pour poursuivre ses études de médecine aux États-Unis où l'expérience de la ségrégation la décide à transférer sa bourse au Mexique. Inscrite à la UNAM (Universidad Nacional Autónoma de México) elle approfondit sa connaissance de l'espagnol et s'inscrit au séminaire du Dr. Miguel Leôn-Portilla, anthropologue et historien, spécialiste le plus reconnu de la culture et de la pensée nahuatl. Le contact est décisif, désormais Birgitta Leander se consacrera à l'anthropologie mexicaine, au nahuatl et au déchiffrement des codex, soutenant deux thèses de doctorat, en Espagne puis en Suède.

Professeure invitée tant au Mexique qu'aux Etats-Unis et en Europe, ancienne chef de promotion pour la « Décennie mondiale du développement culturel de l'UNESCO », Paris (1988-1997), la Dra Leander, qui parle sept langues, a fait la plus grande partie de sa carrière comme fonctionnaire internationale auprès des Nations Unies à New York. Elle a été décorée de l'Ordre de « l'Aigle Aztèque » qu'accorde le gouvernement mexicain aux étrangers qui ont fait un travail exemplaire et son nom a été donné à un lycée et à une bibliothèque de la ville de Tepeji del Rio en hommage à son étude sur les codex de Tepexic et d'Otlazpan. Aux éditions L'Harmattan, elle a déjà publié, en collaboration avec le Dr M. León-Portilla, une Anthologie nahuatl, témoignages littéraires du Mexique indigène (1996) et, avec E. Maldonado et G. Hartog, Raconte-moi le codex d'Otlazpan/Cuéntame el códice de Otlazpan (coll. Contes des quatre vents, 2017).