Honni soit qui mal y pense : l'incroyable histoire d'amour entre le français et l'anglais

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 364 pages
Poids : 510 g
Dimensions : 17cm X 24cm
Date de parution :
EAN : 9782221081655

Honni soit qui mal y pense

l'incroyable histoire d'amour entre le français et l'anglais

de

chez R. Laffont

Paru le | Broché 364 pages

Tout public

23.50 Disponible - Expédié sous 7 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

Quand on aime, on donne sans compter..., et quand on sait que plus des deux tiers du vocabulaire anglais vient du français ou du latin, que le mushroom anglais est en fait le mousseron français assaisonné à la mode anglaise et que le bol français est à l'origine le bowl anglais prononcé à la française, on comprend alors qu'entre ces deux langues, c'est une véritable histoire d'amour qui a commencé il y a plusieurs siècles... et qui dure.

Bien sûr, les peuples ont connu tour à tour une guerre de Cent Ans ou une Entente cordiale, mais les langues, de leur côté, ont constamment mêlé leurs mots pour donner parfois naissance à des «faux amis», voire bien souvent aussi à de nombreux «bons amis» : il y en a plus de trois mille dont la forme graphique est parfaitement identique dans les deux langues parmi lesquels anecdote, caricature, garage, horizon, jaguar, moustache, silicone, structure, unique...

C'est l'histoire peu commune de deux langues voisines et néanmoins amies qu'Henriette Walter conte ici en parallèle, au fil de multiples traversées de la Manche dans les deux sens, interrompues par un grand voyage à la conquête du Nouveau Monde. En revivant cette aventure sentimentale au pays des mots, ponctuée d'une foule d'exemples, de jeux insolites et de piquantes anecdotes, on découvre que l'érudition n'est pas forcément ennuyeuse, et que l'on peut apprendre tout en s'amusant.

Et honni soit qui mal y pense.

Biographie

Henriette Walter est professeur émérite à l'université de Haute-Bretagne, directrice du Laboratoire de phonologie à l'Ecole pratique des hautes études et membre du Conseil supérieur de la langue française. Linguiste de terrain, elle a publié de nombreux ouvrages parmi lesquels : Le Français dans tous les sens ; Des mots sans-culottes ; Dictionnaire des mots d'origine étrangère (avec Gérard Walter) ; L'Aventure des langues en Occident ; L'Aventure des mots français venus d'ailleurs ; Le Français d'ici, de là, de là-bas ; Dictionnaire du français régional de Haute-Bretagne (avec Philippe Blanchet).