Collection(s) : Der Doppelgänger
Paru le 16/02/2023 | Broché 124 pages
traduit de l'allemand par Bernard Banoun | postface par Sven Keromnes
Berlin, en temps de pandémie.
Patrik, un jeune chercheur en littérature passionné par l'oeuvre de Paul Celan, dont il connaît des recueils poétiques par coeur, a prévu de se rendre à Paris pour un colloque sur le poète. Il ne le fera pas.
Jeune homme tourmenté et taciturne, dans la ville alors confinée, il est confronté à deux personnages réels ou imaginaires : une cantatrice américaine, qu'il admire, et un homme étrange, Léo-Éric, qui se prétend employé à l'Institut culturel chinois de Berlin. C'est lui, l'ange transtibétain.
À travers les conversations entre Patrik et Léo-Éric, Yoko Tawada tisse, avec son art de l'étrangeté mêlé d'humour et d'ironie, un réseau où l'on passe de Celan et Kafka à la médecine chinoise, de la cabale à la réflexion sur les langues et la traduction et où l'on est entraîné dans une méditation sur la déliaison, l'appartenance et la rencontre avec l'autre.
Yoko Tawada est née au Japon en 1960 et vit en Allemagne depuis 1982. Elle écrit des essais, du théâtre, des poèmes et des romans en allemand et en japonais. Son oeuvre a notamment été distinguée au Japon par le prestigieux Prix Akutagawa et en Allemagne par le Prix Chamisso et le Prix Kleist.